Aucune traduction exact pour سياسة البقاء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سياسة البقاء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je te parle de la politique de la survie.
    في صحيف النيويورك تايمز أنا أتحدث عن سياسة البقاء
  • Quelques exemples de politiques viabilisatrices
    بعض الأمثلة على سياسات توفير مقومات البقاء
  • C'est la seule politique viable pour le long terme.
    هذه هي السياسة الوحيدة الصالحة للبقاء على المدى الطويل.
  • New York. Sciences politiques. J'ai pensé à rester, mais je suis revenu ici pour enseigner.
    ،نيويورك)، كلّية العلوم السياسية) .فكّرت بالبقاء، لكنّي عدتُ من أجل التدريس
  • Par le passé, il était difficile d'établir des priorités en matière d'adoption de projets de loi, dans la mesure où la préoccupation essentielle de tous les partis politiques était de se maintenir au pouvoir.
    وقال إنه كان من العسير في الماضي تحديد أولويات لمشاريع القوانين، حيث كانت الأولوية الرئيسية لأي حزب سياسي هي البقاء في الحكم.
  • Il est important, selon nous, que la situation politique interne soit dans son ensemble demeurée stable.
    ونعتبر أن بقاء الحالة السياسية الداخلية مستقرة في البلد ككل أمر في غاية الأهمية.
  • À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
    ففي شركة يورينكو، يـُحافظ على بقاء المسؤوليات السياسة منفصلة عن العمليات الصناعية والتجارية.
  • • La mise sur pied de politiques relatives à la santé en matière de procréation et à la survie de l'enfant, en vue d'instituer un cadre dans lequel formuler des stratégies et des plans (pratiquement terminée);
    صياغة سياسات متصلة بالصحة الإنجابية وبقاء الطفل قصد إتاحة إطار لوضع الاستراتيجيات والخطط (قارب الإنجاز)؛
  • On s'attend à recevoir, pendant la période 2007-2009, des fonds supplémentaires au titre des autres ressources aux fins de la protection de l'enfant, des politiques sociales, de la survie et du développement du jeune enfant, de l'éducation de base de qualité et de la prévention de la contamination à VIH chez les jeunes.
    ومن المتوقع تلقي موارد أخرى إضافية خلال الفترة 2007-2009 لحماية الأطفال والسياسة الاجتماعية وبقاء الأطفال الصغار ونمائهم، والتعليم الأساسي ذي النوعية الجيدة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
  • Elle demande de plus amples informations sur la question de la couverture de l'assurance-maladie pour les femmes, qui est souvent incomplète quand elles sont assurées uniquement en tant que personnes à charge.
    وقد أشار التقرير الخامس إلى ضرورة وجود سياسات تساعد على بقاء المسنين في وضع صحي جيد، فطلبت معلومات عن أي إجراءات تم اتخاذها في هذا الصدد.